Add parallel Print Page Options

19 to proclaim the year[a] of the Lord’s favor.”[b]

20 Then[c] he rolled up[d] the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on[e] him. 21 Then[f] he began to tell them, “Today[g] this scripture has been fulfilled even as you heard it being read.”[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:19 sn The year of the Lord’s favor (Grk “the acceptable year of the Lord”) is a description of the Year of Jubilee (Lev 25:10). The year of the total forgiveness of debt is now turned into a metaphor for salvation. Jesus had come to proclaim that God was ready to forgive sin totally.
  2. Luke 4:19 sn A quotation from Isa 61:1-2a. Within the citation is a line from Isa 58:6, with its reference to setting the oppressed free.
  3. Luke 4:20 tn Grk “And closing.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the transition to a new topic.
  4. Luke 4:20 tn Grk “closing,” but a scroll of this period would have to be rolled up. The participle πτύξας (ptuxas) has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.
  5. Luke 4:20 tn Or “gazing at,” “staring at.”
  6. Luke 4:21 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  7. Luke 4:21 sn See the note on today in 2:11.
  8. Luke 4:21 tn Grk “in your hearing.”